|
Переход деепричастий в наречия
|
|
Переход деепричастий в наречия
Неизменяемость деепричастия и его синтаксическая роль (обстоятельство) являются той основой, на которой совершается переход деепричастий в наречия. Такому переходу способствует отсутствие у деепричастия зависимых слов: - Что же вы молчите? - Наслаждаюсь молча (П.). При переходе в наречия деепричастие утрачивает значение добавочного, сопутствующего действия и лишается всех глагольных категорий, то есть значений вида, времени, залога и управления: Ни хлеб, ни одежда не добываются лёжа (Д. Бед.). Деепричастия (обычно несовершенного вида), ставшие наречиями, выполняют роль обстоятельства и характеризуют действие с качественной стороны: Наступать надо немедля (Фурм.).
Деепричастия, перешедшие в наречия, могут входить в состав фразеологических сочетаний: сложа руки, спустя рукава и др. Сюда же относятся сочетания: гормя горит, кишмя кишат, ливмя льёт и т.п., а также обороты наречного типа: судя по всему; собственно говоря и т.п.
|
|
|
|